El mundo editorial es fascinante, conocer los entretelones de cómo llegan los grandes bestsellers a las librerías nos lleva siempre a apreciar más el placer de la lectura y, ahoa, con “Los Traductores” (Les traducteurs) pone en el mapa a aquellos se encargan de traducir las novelas de su idioma original a la parte geográfica correspondiente, brindando un thriller que, si bien predecible, resulta entretenido.
Nueve traductores de nacionalidades diferentes son contratados para traducir el último libro de una trilogía que se ha convertido en un bestseller mundial. Con el máximo secretismo, y para llevar a cabo su misión, deberán permanecer en un búnker de lujo sin contacto con el mundo exterior. Pero cuando las primeras diez páginas del manuscrito aparecen publicadas online, el trabajo soñado se convierte en una pesadilla; se desvela que el filtrador es uno de ellos y pronto se comprueba que el editor está dispuesto a todo lo que sea necesario para intentar desenmascararle.




Desde que Disney decidió llevar sus cintas animadas al mundo real, apoyándose en los efectos generados por computadora, el desencanto ha ido apoderándose de cada una de ellas, desde la que puede ser la peor de todas que es “Dumbo”, la decepcionante “La Bella y la Bestia” pasando por algunas que logran tener cosas que funcionan como “Aladino” o “El Libro de la Selva”, pero sin convencer del todo a los espectadores, ahora le toca el turno a “La Sirenita” (The Little Mermaid) que corre la misma suerte que las anteriores.









